Một đêm nằm bằng một năm ở
Direct English translation
One night of lying down equals one year of staying.
Equivalent English version
East, west, home's best
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảm giác một đêm ở nơi xa lạ, chật vật hoặc thiếu tự do thoải mái dài dằng dặc như cả một năm sống ở nhà. Thường dùng để nói nỗi vất vả, nhớ nhà và sự bất tiện khi phải ở trọ hay sống tạm nơi đất khách.
English explanation
Refers to the feeling that a single night in a strange, uncomfortable place can seem as long as a whole year at home. It is used to express hardship, homesickness, and the inconvenience of temporary lodging away from one’s own place.